A TradJuris oferece treinamentos em inglês jurídico, tradução jurídica e cultura jurídica anglo-americana. Nossos cursos são destinados a profissionais brasileiros do Direito e da Tradução e todo o conteúdo é elaborado por advogados-linguistas com ampla experiência. Conheça mais

OLÁ, VISITANTE!

Notícias

MigaLaw English: As cores no inglês jurídico - BLUE

As cores no inglês jurídico: Blue


 

Conheça alguns termos compostos em inglês jurídico que contêm nomes de cores em sua composição. Termos como esses servem para ilustrar as consequências nefastas que traduções excessivamente literais podem causar.



1. baby blues – "The magnitude of birth and the overwhelming responsibility that goes with being a new mom leave many women with the "baby blues": feeling sad and anxious for several days after giving birth".



Tradução: melancolia pós-parto



2. blue book – "Before we had the blue book, no one wanted to hear anything about obscenity and the Internet".



Tradução: dados estatísticos



3. blue collar – "How can we expect the great legal progress on civil rights to pay off... in a high tech society with one-third of black children without a blue collar education"?



Tradução: formação em nível técnico



4. blue ribbon – "Professor James H. Laue of George Mason University's Institute for Conflict Analysis and Resolution has suggested that true and full resolution of conflict occurs only through negotiation or some other form of joint problem-solving involving the parties to the conflict - not in any lasting or ultimate form, through military action, control, coercion, blue ribbon panels, or expert advice".



Tradução: órgão consultivo comissionado formado por indivíduos de notável saber (Exemplos: Warren Commission, que investigou a morte de Kennedy, 9/11 Commission que investigou o atentado de 11 de setembro)



5. blue sky laws – "Rediker's partner, Thomas L. Krebs, is intimately familiar with Alabama's blue sky laws. He's a former state securities director who helped write many of them".



Tradução: legislação regulando a circulação de valores mobiliários



6. blue water – "China has yet to develop a blue water capability".



Tradução: capacidade de navegar no mar internacional, marinha de guerra



______



* Luciana Carvalho Fonseca é advogada e linguista. É sócia da TradJuris - Law, Language and Culture.



TradJuris – Inglês jurídico online

O Abstract perfeito



















_________________________



Últimas Migalaw English

As cores no inglês jurídico: Blue



Termos relacionados a motion no inglês jurídico



As colocações de motion no inglês jurídico – Parte 4



As colocações de motion no inglês jurídico – Parte 3



As colocações de motion no inglês jurídico – Parte 2



As colocações de motion no inglês jurídico – Parte 1



A formação do advogado americano – Parte 7



A formação do advogado americano – Parte 6



A formação do advogado americano – Parte 5



A formação do advogado americano – Parte 4



A formação do advogado americano – Parte 3



A formação do advogado americano – Parte 2



A formação do advogado americano – Parte 1















Esta matéria foi colocada no ar originalmente em 31 de outubro de 2011.

ISSN 1983-392X

Data: 01/11/2011
Fonte: http://www.migalhas.com.br/LawEnglish

<< Voltar