Termo da semana

Toda semana um termo novo. Para acessar os anteriores, usar a barra de rolagem.

 

Termo 10 (09/08/2010)

acquittal (n.) absolvição, soltura, remissão, perdão, permissão.
 
 
 
The public prosecutor for the trial, Isidoro Prado, also filed a motion to overturn the acquittal, while family members said they were "outraged" by the ruling.
(Fonte: ipsnews.net)
O promotor designado para julgamento, Isidoro Prado, também protocolou um pedido para  anulação da absolvição, enquanto familiares se diziam “ultrajados” com a decisão.
·        acquittal in fact absolvição pelo júri

·        acquittal in law absolvição sumária
 © TradJuris Ltda.

 ****

As informações referentes a cada termo obecedem à seguinte microestrutura: 

Termo #

1. termo 2. classe gramatical 3. traduções


4. exemplo em inglês

5. tradução do exemplo

6. colocações
7. comentários

© TradJuris Ltda.
 

******

Veja abaixo os termos das semanas anteriores:

Termo 1 (07/06/10)

statutory (adj.) previsto em lei, decorrente de lei.

This Agreement shall not prejudice the statutory rights of any party dealing as a consumer. (Fonte: CorTec)

O presente Contrato não afetará os direitos previstos em lei conferidos a qualquer uma das partes na condição de consumidor.

  • statutory provision 1. lei; 2. dispositivo legal; previsão legal

  • statutory obligation obrigação prevista em lei

  • statutory remedy medida prevista em lei

  • statutory rights direitos decorrentes de lei

  • statutory liability obrigação decorrente de lei

  • statutory liability for damages obrigação de pagar perdas e danos decorrente de lei

 © TradJuris Ltda.

 

 

Termo 2 (14/06/10)

agreement (n.) contrato; acordo; pacto; termo.


This Agreement may not be modified or amended except by the written agreement of the parties. (Fonte: CorTec)


O presente contrato não poderá ser alterado ou aditado salvo mediante acordo por escrito das partes.

  • agency agreement 1. contrato de corretagem; 2. contrato de representação comercial; 3. contrato de agenciamento 4. procuração ad negocia
  • agreement in writing contrato escrito
  • confidentiality agreement termo de sigilo; termo de confidencialidade
  • consulting agreement contrato de prestação de serviços de consultoria
  • distributorship agreement 1. contrato de distribuição, 2. contrato de agenciamento; 3. contrato de representação comercial
  • franchise agreement contrato de franquia
  • legal services agreement contrato de prestação de serviços de assessoria e consultoria jurídica
  • license agreement contrato de licença de uso
  • loan agreement contrato de empréstimo
  • memorandum of agreement minuta de contrato
  • prenuptial agreement pacto antenupcial
  • purchase and sale agreement contrato de compra e venda
  • rental agreement contrato de locação
  • secrecy agreement termo de sigilo; termo de confidencialidade
  • shareholders agreement acordo de acionistas
  • tenancy agreement contrato de locação

No sistema da common law, agreement é termo mais geral e abrange contract, powers, warranties e outros tipos de obrigações convencionadas. Para a common law, instrumentos como um power of attorney não são considerados contracts, mas agreements. Tal distinção inexiste em nosso sistema.


No título de contratos, agreement será, em regra, contrato, como em loan agreement (contrato de empréstimo) e consulting agreement (contrato de prestação de serviços de consultoria). Entretanto em nomes de instrumentos, tais como, “prenuptial agreementh deverá ser traduzido por “pacto antenupcialh, “secrecy agreementh por “termo de sigiloh e “shareholders agreementh por “acordo de acionistash. 

© TradJuris Ltda.
 

 

Termo 3 (21/06/10)
time barred (adj.) prescrito

If a debt collector sues you to collect a time barred debt, you can have the suit dismissed by letting the judge know the debt is, indeed, time barred.(Fonte: Nolo.com)
 
Se uma autoridade fiscal ingressar com cobrança pelo pagamento de uma dívida já prescrita, é possível pleitear a anulação da ação legal, provando ao juiz que a dívida está realmente prescrita.
 
  • time barred debts dívidas prescritas
 
  • time barred claim pedido prescrito
 
  • time barred lawsuit ação judicial prescrita
 
  • time barred notice notificação prescrita
 
  • time barred obligation obrigação prescrita
 
  • time barred decision decisão judicial prescrita
© TradJuris Ltda.


Termo 4 (28/06/10)
award (n.) decisão judicial, indenização, sentença arbitral.
 
The award rendered by the arbitrators shall be final and binding upon the parties thereto(Fonte: Cortec)
 
A decisão proferida pelos árbitros é irrecorrível e vinculará as partes.
 
  •  to render an award proferir uma decisão, conceder indenização

  •  to grant an award proferir uma decisão, conceder indenização
© TradJuris Ltda.

Termo 5 (05/07/10)
copyright – (n.) direitos autorais

Duplication of a CD containing copyright material without permission of the copyright holder may be a form of copyright infringement, dependent on local laws. (Fonte: Webcorp)

A reprodução de um CD com direitos autorais, sem a permissão do detentor desse direito, pode ser uma forma de violação de direitos autorais, sujeito às leis locais.
 
  • copyright holder detentor de direitos autoral
     
  • copyright deposit registro de direitos autorais
     
  • copyright notice aviso, notificação de direitos autorais
     
  • copyright law lei de direitos autorais 

A Lei de Propriedade Intelectual (Intellectual PropertyLaw) protege os criadores de bens intangíveis como: músicas, trabalhos artísticos, descobertas, invenções, símbolos entre outros. Alguns tipos de propriedade intelectual são: copyrights, trademarks, patents, industrial design rights.
                                                                                                        © TradJuris Ltda.

 

 Termo 6 (12/07/10) 

disbar (v.) excluir da prática da advocacia por meio de ação legal, expulsar da Ordem dos Advogados.
 
The Supreme Court ordered former President Clinton disbarred from practicing law before the high court on Monday and gave him 40 days to contest the order.(Fonte: www.famguardian.org - acessado em 01/07/2010)
 
A Suprema Corte Americana ordenou, na segunda-feira, a exclusão do ex-Presidente Bill Clinton da prática da advocacia e deu a ele 40 dias para contestar a ordem.
  • to disbar a lawyer expulsar um advogado
  •  disbarred judges juízes expulsos                                             

© TradJuris Ltda.


Termo 7 (19/07/10)

enact (v.) promulgar, aprovar, decretar, editar
 
Concerns about the impact of second-hand smoke and the comfort of non-smokers have prompted most states to enact laws -- commonly called "clean indoor air laws" -- that severely restrict smoking in the workplace.
(Fonte: www. employment.findlaw.com - acessado em 17/07/2010)
 
Preocupações em relação ao impacto do fumo passivo e ao conforto de não-fumantes, levou muitos estados a aprovarem leis – geralmente chamadas de “leis do ar interno limpo” - que restringem severamente fumar no local de trabalho.
 

       ·     to enact sanctions aprovar sanções

 ·        to enact reforms aprovar reformas
 
 ·        to enact laws promulgar/aprovar leis
 
 ·        to enact a bill aprovar um projeto de lei
 
 ·        to enact legislation promulgar/aprovar legislação

                                                        ©  TradJuris Ltda.

 

Termo 8 (26/07/2010)

retainer (n.) honorários advocatícios.
 
A retainer agreement that assigned the plaintiff's right to seek attorney fees from the defendant to her attorney is unenforceable, the 9th Circuit has ruled in affirming a U.S. District Court and applying California law. (Fonte: http://www.allbusiness.com/legal/3506328-1.html)
Um contrato de prestação de serviços advocatícios que transfere para o advogado os direitos do autor de pleitear custas advocatícias do réu é inexeqüível, segundo decisão da Tribunal Federal do 9º Circuito que manteve a decisão de um Juiz Distrital americano e aplicou a legislação do estado da Califórnia.
 
·        retainer agreement contrato de prestação de serviços advocatícios.
 
·        retainer fee honorário advocatício
 
·        retainer amount honorário advocatício
 
·        retainer payment pagamento de honorário advocatício
 
·        on retainer honorário advocatício pago de forma regular
 
O retainer agreement é o contrato firmado entre o cliente e seu advogado que estabelece os termos e condições do serviço que será prestado. Dentre os itens previstos neste tipo de contrato está a remuneração básica ou honorário pago ao advogado. Este valor pode ser pago em adiantado (retainer fee), isto é, no início da proposição da ação legal e independe do sucesso desta ou regularmente (on retainer), neste caso, o valor será baseado, por exemplo, na estimativa de horas que o advogado dedicará a este cliente todo mês.
 TradJuris Ltda.

 

Termo 9 (02/08/2010)

file (v.) protocolar; dar entrada; ajuizar; interpor; distribuir em juízo; juntar aos autos; registrar.
 
The Obama administration announced Friday that it would file a complaint against Guatemala claiming labor law violations under the Central America Free Trade Agreement…”.
 
A administração do Presidente Obama anunciou na sexta-feira que irá interpor uma reclamação contra a Guatemala alegando violações às leis trabalhistas regidas pelo Tratado de Livre Comércio da América Central...”
(Fonte: nytimes.com/2010/04/31/business/global)
  • to file suit against protocolar, dar entrada a uma ação legal
  • to file with Companies House registrar junto à Junta Comercial
  • to file a notice registrar uma notificação
  • to file and prosecute ajuizar e processar criminalmente

  © TradJuris Ltda.